Полюс капитана Скотта - Страница 113


К оглавлению

113

В палатке воцарилось молчание. Дмитрий понимал, что англичанин прав, но его коробило то чопорное спокойствие, с которым тот принимал решение о возвращении на базу. «Какого дьявола мы тогда добирались сюда, за сотни миль?! И почему так спокойно обрекаем людей на гибель?!» — вот о чем кричала его душа.

— Давайте поступим так, профессор: завтра утром мы выступаем и делаем дневной переход в сторону полюса. Если не встречаем группу, тут же возвращаемся назад и уже без отдыха идем в сторону базовой стоянки.

— И тогда мы вернемся сюда, уже не имея никакого резерва кормов; а главное, вернемся с двухдневной усталостью. Вы на это готовы решиться, каюр?

— Получается, что готов. Это все, что мы можем сделать для спасения экспедиции Скотта.

— Почему речь идет о спасении? — изменил тактику англичанин. — Возможно, ни в каком спасении группа пока что не нуждается. На складах было достаточно провианта, группа прекрасно экипирована, все ее члены — опытные полярники.

— Я готов точно так же успокаивать себя, — произнес Дмитрий, — однако нутром своим каюрским чую: в беде эти люди, в беде!

Эпсли закурил трубку, и какое-то время попыхивал дымом, размышляя над тем, какое принять решение. В последние дни Черри-Гаррард старался курить как можно реже, чтобы не сбивать на переходах дыхание. Когда же нарушал этот свой обет, некурящий каюр начинал ворчать, напоминая о вреде этого «ненужного дымопускания».

— Даже если допустить, что «полюсники» попали в беду, то нет никакой гарантии, что они находятся на расстоянии дневного перехода, — вслух размышлял Эпсли. — Я помню, что капитан обещал вернуться в промежутке между серединой марта и началом апреля. И, судя по всему, его расчеты верны. Если бы Аткинсон придерживался их, мы прибыли бы сюда на неделю позже и наверняка дождались бы их. В том, что мы без всякой пользы торчим здесь уже столько дней, несомненно, вина Аткинсона.

— Но теперь уже нет смысла искать виновных.

— Мы ищем не виновных, мы ищем ответ на то, в чем кроется ошибка нашего рейда. Если исходить из вашей версии, каюр, то пока что в беде пятеро полярников. Но если мы не проявим благоразумие, в беде окажутся уже семеро. И я плохо представляю себе, кто способен будет спасти нас, когда на базе поймут, что вернуться мы уже не сможем. Потому что надвигается полярная зима, с ее многомесячной полярной ночью, метелями и морозами.

И вновь Дмитрий вынужден был признать, что в рассуждениях своих англичанин по-житейски мудр, тем не менее с надеждой спросил:

— Однако завтра мы все же проделаем этот однодневный бросок на юг?

Не услышав ответа, русский повторил этот вопрос, а затем еще раз повторил его, уже когда они залезали в свои спальные мешки, однако Черри-Гаррард продолжал упорно отмалчиваться, как могут отмалчиваться в подобных ситуациях только англичане.

31

Во время вечернего осмотра его ног, Отс уловил в выражении лица доктора нечто такое, что заставило его встревожиться больше, чем когда-либо.

— Как считаете, Уилсон, у меня еще есть шанс выкарабкаться?

— Такой же, как у каждого из нас, — угрюмо ответил Эдвард, смазывая его ногу мазью и накладывая на нее легкую повязку, поверх которой помог ротмистру надеть шерстяной носок. — Если только он у нас все еще существует.

— Вы не правы, док, ваши шансы не сравнимы с моими. Понятно, что все мы рискуем, но я к роковой черте оказался ближе всех.

— Тогда уточните, что вы имеете в виду, когда говорите о шансах, — принялся Уилсон за вторую ногу драгуна.

Скотт, внимательно наблюдавший за этой процедурой приготовления Отса к завтрашнему дневному переходу, прекрасно понимал, что доктор всего лишь тянул время, пытаясь как-то почеловечнее выйти из ситуации.

— Я хочу спросить, как долго я смогу продержаться без гангрены. Есть ли у меня шанс дойти до базы?

Уилсон быстро наложил повязку, натянул на нее носок и подал ротмистру спальный сапог — влажный, отяжелевший, явно не успевший просохнуть.

— Честно вам отвечу, Отс, что я этого не знаю, — отвел взгляд врач, и не только Скотту, но и ротмистру стало понятно, что он уходит от прямого ответа. — Мазь, которой я смазываю ваши ноги, оказалась намного эффективнее по своим свойствам, нежели я предполагал. Она явно сдерживает процессы. А там, кто знает, как поведет себя организм? Именно ваш организм, с его особенностями. В этом все еще остается много неизученного.

Ночью ротмистр вел себя относительно спокойно. А утром вновь потребовал от доктора правды. Понятно, что Уилсон вынужден был почти дословно повторить ему то, что сказал вечером.

— Я ожидаю от вас прямого и ясного ответа, — проворчал Отс.

— Крепитесь и будьте мужественны, поскольку впереди еще множество трудных антарктических миль, — слегка похлопал его по предплечью врач.

— Не думаю, чтобы лично у меня этих миль оставалось так уж много, — безнадежно молвил Отс. — И теперь я уже даже не страшусь этого. Одно меня тяготит, очень тяготит… Что из-за меня вы теряете время и мили, как когда-то мы теряли их из-за тяжелой болезни Эванса. Из-за его частых отставаний и приступов беспамятства.

— Но у вас никаких таких приступов не появлялось, — решил поддержать его Скотт, уже возле саней, у которых Отс, как всегда, пристроился сзади, понимая, что у него теперь одна задача — не отстать от группы. И, по возможности, подталкивать сани на подъеме. — Идите, как все, а уж какой будет судьба каждого из нас — это известно только Создателю.

Они уже отошли от места стоянки, когда капитан спросил доктора, впрягшегося в лямку рядом с ним, что он думает о шансах ротмистра.

113